当前位置:考试网  > 试卷库  > 学历类  > 自考  > 自考专业(行政管理)  > 秘书参谋职能概论  >  秘书在参谋活动中与领导者同层次思考,有利于把握组织()。
试题预览

秘书在参谋活动中与领导者同层次思考,有利于把握组织()。

更新时间:2024-11-01 19:32:25
A、局部利益
B、个别利益
C、全局利益
D、眼前利益
收藏
纠错
正确答案:

C

答案解析:

暂无解析

你可能感兴趣的试题

SectionD

Evenifyougetworkdoneandgenerallygetalongwithco-workers,youcouldhavehabitsthatbugyourboss(nottomentionyourofficemates).Whilethesequirksmaynotnecessarilygetyoufired,theycertainlycankeepyoufromclimbingthecorporateladder.We’veuncoveredanumberofhabitsthatbugyourbossandoffertipsonhowtoavoidthem.

AccordingtoLaRhondaEdwards,ahumanresourcesmanagerwiththirteenyearsofHRexperience,tardinessisoneofthebiggestconcernsformanagers.“Ifthenormalworkdaystartsat8o’clock,thentheexpectationisthatyou’reintheofficereadytostartyourday,”sheexplains.Heradvicetothechronicallylate?“Planahead,”sheurges.“Ifyoulive50minutesaway,youdon’tleave50minutesearly.Tagonextratimeandanticipateroadblocks.”Somepeopleevensettheirclocksafewminutesearlytoensurethatthey’reontime.Differentbossespreferdifferentmodesofcommunication.LindseyPollak,aworkplaceexpertandauthorofGettingfromCollegetoCareer,saysifyoutextyourbossandsheprefersin-personmeetings,“eitheryourinformationwon’tgetacrossoryou’llirritate[her].”Fortunately,there’sasimplefix:askyourbosshowandwhentosendupdates.Ifyou’retooshytoaskoutright,thenPollaksuggestsobservinghowtheycommunicatewithyou.“Ifyouhaveabosswhocommunicatesonceadaybyemail,that’stheboss’preferredfrequencyandmethodofcommunication,”explainsPollak.

Acluttered,messyworkspacecangiveyourbosstheimpressionthatyou’relazyordisorganized,sotrytokeepyourdeskneat.“Neverputmoreonyourdeskthanyou’regoingtoworkonfortheday,”recommendsEdwards.“Attheendoftheday,makesureyousetupforthenextday.Imaybeworkingonfivethingsatonce,butattheendoftheday,they’regone,andIsetupforthenextday.”Mostmanagerswouldratheryouaskaquestionthanmakeamistake,butmanyquestionscanbeansweredonyourown.“IsthissomethingyoucouldGoogleoraskacolleague?”wondersPollak.“Theinternetissovastthatalotofinformationyoucangetyourself.”Ifyoumustapproachyourbosswithaquestionorissue,thenPollakrecommendsbrainstormingbeforehand.“Ratherthansaying‘Thisclientisterrible.WhatshouldIdo?’thinkaboutpotentialsolutions,”shesays.

Cellphonesarepracticallyubiquitousintheworkplacethesedays,butit’sstilldisruptiveanddisrespectfulwhentheygooffduringameeting.Edwardssaysthatyoushould,“putyourcellphoneonvibrateorleaveitinyourownofficesoit’snotadistraction.”Thatwayyouwon’tbetemptedtotexteither

()6.Accordingtothearticle,howmanypiecesofadviceareofferedhere?.

A.TwoB.ThreeC.FourD.Five(B)

()7.Whatisthisarticleabout?.

A.Howtobesuccessfulintheworkplace.

B.Howtocommunicatewithyourboss.

C.Howtoavoidquirksthatannoyyourboss.

D.Howtoutilizeyourmobilephonesatwork.

()8.Whatdoesthephrase“togetacross”inthesentence“…sheprefersin-personmeetings,“eitheryourinformationwon’tgetacrossoryou’llirritate…”ofthesecondparagraphmean?.

A.TobecommunicatedB.Tobepassed

C.TobepromotedD.Tobeanticipated(A)

()9.Accordingtothearticle,whichofthefollowingmodesofcommunicationisthebestwhencommunicatingwithyourboss?.

A.Anywaysyouthinkareappropriate.

B.In-personmeetings.

C.Correspondence.

D.Thewayyourbosscommunicateswithyou.(D)

()10.Whichofthefollowingstatementsisnotmentioned?

A.Employeesshouldpayrespecttotheirbossesanytime.

B.Employeesshouldplanbeforehandsoastoshowupatworkontime.

C.Employeesshouldnotlettheirmobilephonesgooffduringmeetings.

D.Employeesshouldkeeptheirdesksneatandorganized.

We'dbettereliminatejunkfoodsfromourkitchenandkeepavarietyofhigh-qualityfoods_____atalltimes.

汉译英:生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其色彩是沉静的,味道中充满慷慨与智慧。

Thetimehascome_____wemakeextensiveuseofnuclearenergy.

汉译英:手机改变了人与人之间的关系。通常有注意到会议室的门上的告示,写着―关闭手机。‖然而,会议室仍然充满着铃声。我们都是普通人,没有很多重要的事情。但是,我们也不愿轻易关闭手机。打开手机象征着我们与世界的联系。手机反映出我们的社交饥渴。我们经常看到,一个人走着走着,就突然停下来了,眼睛盯着他的手机,不管他在那里,无论是在道路中心或旁边有厕所。