壹,声声慢李清照英文版《声声慢》英译如下:
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
So dim, so dark. So dense, so dull. So damp, so dank.So dead!
乍暖还寒时候,最难将息。
The weather, now warm, now cold. Makes it harder.Than ever to forget!
三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?
How can a few cups of thin wine.Bring warmth against.The chilly winds of sunset?
雁过也,正伤心、却是旧时相识。
I recognize the geese flying overhead.My old friends.Bring not the old memories back!
贰,声声慢的意思1、《声声慢》意思是:苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。乍暖还寒的时节,最难保养休息。喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。
园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴。这般情景,怎么能用一个“愁”字了结!
2、出自:《声声慢·寻寻觅觅》作者:李清照;朝代:宋。
3、原文:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!
叁,李清照的声声慢开头连用了诗句:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
《声声慢》对于双声叠韵的成功运用,是词史上的一种创举,受到历代词评家的称道。此词开头连下十四叠字的妙处首先是以凝炼的文字熔铸了特定的生活内容,这十四个字亦不仅发自声口、出自笔墨,主要的是作者长期孤独生活的产物。