当前位置:云组题网  > 生活常识  > 勤学苦练  > 雁门太守行翻译

雁门太守行翻译

更新时间:2024-11-30 00:36:24

  (一)雁门太守行翻译1、原文:黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死。

  2、译文:敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,城墙仿佛将要坍塌;我军严待以来,阳光照耀铠甲,一片金光闪烁。秋色里,响亮军号震天动地;黑夜间战士鲜血凝成暗紫。红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。只为报答君王恩遇,手携宝剑,视死如归。

  (二)雁门太守行表达了诗人怎样的思想雁门太守行形象地反映了爱国将士为保卫雁门而洒下鲜血,充分表达了作者对将士们的珍爱之情。

  敌方虽大兵压境,但守城战士终于保住了雁门,赢得了胜利后,又鼓起勇气追歼敌人,“半卷”和“霜重”写出了行军的急促和环境的艰苦。最后一句则表达了诗人誓死报效祖国的决心。

  (三)雁门太守行原文翻译赏析1、雁门太守行

  黑云压城欲摧,甲光向日金鳞开。

  角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

  半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。

  暴君金黄台上意,提携玉龙为君死。

  2、译文:

  敌军像黑云一样压满城头城墙。

  号角声声响彻云天,秋风一派萧瑟,塞外的土地在日落中如胭脂般鲜艳。

  将士们挥舞半卷着的红旗,应驰骋易水河边,双中,霜重天寒战鼓发出声声闷响。

  为报答国君金皇台招纳贤才的诚意,男儿挥舞东拼西杀血洒疆场。

  3、诗文欣赏:

  《雁门太守行》属于乐府古题,诗人古代的年代藩镇叛乱此起彼伏。这是一首写战争场面的诗,重点描写了惨烈的战斗场面与将士们奋不顾身精忠报国的精精忠报国的精神。

  诗中用了金色胭脂色和紫红色。不仅鲜明而农业诗人有意让这些颜色与黑色把遇蛇交织于一起构成斑斓画面,再一次表现中列的战争场面可谓手法奇特,两相矛盾又糅合在一起,形成强烈对比,色彩鲜明,爱憎有分明,这是诗人手法的难得之处。

  (四)雁门太守行首联的表达作用首联写景又写事,渲染兵临城下的紧张气氛和危急形势,并借日光显示守军威武雄壮。“黑云压城城欲摧”,一个“压”字,把敌军人马众多,来势凶猛,以及交战双方力量悬殊、守军将士处境艰难等等,淋漓尽致地揭示出来。“甲光向日金鳞开”写城内的守军,以与城外的敌军相对比,忽然,风云变幻,一缕日光从云缝里透射下来,映照在守城将士的甲衣上,只见金光闪闪,耀人眼目。此刻他们正披坚执锐,严阵以待。这里借日光来显示守军的阵营和士气,情景相生,奇妙无比。